前頁 | 目次 | 次頁

資料

第38回国際原子力機関(IAEA)
通常総会政府代表演説

国務大臣田中眞紀子
科学技術庁長官
原子力委員会委員長
平成6年9月19日

(冒頭挨拶)
議長
 私は、政府を代表して、貴方が第38回国際原子力機関通常総会の議長に選出されたことに対し、心よりお祝いを申し上げます。貴方の豊富な経験と卓越した指導力によって本総会が実り多きものとなり、原子力の平和利用、核不拡散、並びに安全性確保に関する国際協力の一層の推進に大きく寄与すると確信します。

(21世紀の地球社会と原子力の果たす役割)
議長
 私達人類は、21世紀の半ばには地球の人口が100億人に達するという人類史上かつてない事態に直面しておりますが、豊かで潤いのある生活を営んで行けるよう、エネルギーの確保を始めとした生活基盤の確保に向けて、努力していかなければなりません。
 その際、私達は地球が何億年もの歳月をかけて作り出した石油などの貴重な資源を浪費することのないようにし、また地球環境との調和を図っていく必要があります。このため、地球を慈しみ、地球と人類が共に生きていくという価値観に基づいた文明を創り上げて行くという理念が必要です。
 私は、21世紀においてこのような人口、エネルギー、資源、環境などの諸課題に対処する上で、原子力平和利用の持っている役割は決して少なくないと確信をしています。
 このような認識に立って、本年6月、我が国の原子力委員会は、21世紀に向けて我が国の原子力開発利用が果たすべき役割とその推進方策について国民はもとより、世界に対しても我が国の立場を伝えたいとの意図を持って、新しい原子力の長期計画を定めました。
 新長期計画においては、核兵器を決して保有等しないという従来からの原子力平和利用の堅持と、安全の確保を大前提としつつ、原子力の開発利用を進めていく上で、四つの基本方針を掲げております。
 第1は、原子力平和利用国家としての原子力政策の展開を図ることです。
 第2は、軽水炉時代の長期化を睨み、その安全性、信頼性、経済性の向上と放射性廃棄物対策の確立を図り、整合性のある原子力発電体系を確立することです。
 第3は、余剰プルトニウムを持たないという原則を堅持し、計画の透明性を確保しつつ、長期的視野に立って核燃料リサイクルを着実に展開していくことです。
 第4は、医療、農業、環境保全など生活者を重視しつつ原子力科学技術の多様な展開を図ると共に基礎的な研究を強化することであります。
 我が国は、この新長期計画に則り、人類社会の福祉の向上を目指して原子力の開発利用に取り組んで行きます。

(核不拡散への努力)
議長
 去る7月にナポリにおいて開催された先進7ケ国サミットは、議長声明の中で、NPTのすべての未締約国に対し非核兵器国としてNPTに加入するよう呼び掛けると共に、1995年における同条約の無期限延長に対する明確な支持を宣言しました。
 新たな核兵器国の出現を防止することは、世界の平和と安全にとって極めて重要であり、NPTはそのための中心的な柱です。我が国としては、核不拡散体制を安定的なものとすることが国際の安全にとって不可欠であること、NPT体制を維持・強化することは原子力の平和利用と円滑な国際協力関係の発展にも資すること、そして何よりも我が国自身が今後共非核三原則を堅持していくことから、NPTの無期限延長を支持しております。より多くの締約国がNPTの無期限延長を支持するよう希望します。同時に、我が国としては、核兵器の究極的な廃絶を望んでおり、すべての核兵器国が一層の核軍縮を行うことが極めて重要であることを強調したく、すべての核兵器国に対してそのような努力を改めて促したいと思います。

(IAEAの役割・貢献)
議長
 我が国は、本機関が従来に引き続き過去1年間においても、主要な任務である保障措置、原子力安全及び技術協力のそれぞれの分野で極めて時宜を得た活動を展開したこと、また、ブリックス事務局長を始め事務局職員が右を現実するために積極的な努力を払ってきたことを高く評価します。

(保障措置の実施)
 本機関の保障措置制度の整備強化及び効率化に向けた作業は、核不拡散体制を維持・強化し、保障措置制度の信頼性を維持していくために重要であり、また、厳しい財政状況の中で限られた資源を最大限有効に活用するためにも重要です。これまで、特別査察、設計情報の早期提出、原子力資機材に関する報告スキームの創設といった分野につき努力が行われて来たことを評価します。我が国としては、今後も分野を拡大しつつこうした作業を引き続き積極的に支援し協力して行く考えです。

 北朝鮮による保障措置協定の履行問題について、これまで本機関事務局や関係国が努力を積み重ねてきました。我が国は、こうした努力を支持し高く評価します。しかし残念ながら、北朝鮮からは十分な協力が示されず、協定の完全な履行は依然なされておりません。このために北朝鮮における原子力活動の軍事不転用が確認出来ず、北朝鮮による核兵器開発に対する国際社会の懸念が未だ払拭されていないことを、誠に遺憾に思います。我が国としては、北朝鮮に対し、8月に米朝間で合意された声明の内容に沿って誠実に行動し、NPT脱退の完全撤回、保障措置協定の完全履行、南北非核化共同宣言の実施を通じて、同国に対する懸念が払拭されるよう改めて求めます。また、北朝鮮のIAEA脱退は遺憾であり、再加盟を期待します。

 核兵器の解体に伴う旧ソ連諸国からの核拡散の懸念については、核物質を厳重な管理の下に置くことが重要と考えております。我が国は、非核化支援の一環として、旧ソ連諸国の核物質管理の体制を強化するために、ロシアについては解体核物質の貯蔵等に協力していく方針であり、また、ウクライナ、カザフスタン、ベラルーシに対し、核物質の国内計量管理システムの確立について協力することとしております。9月理事会で、ウクライナとIAEAとの間の保障措置協定が承認されたことを歓迎すると共に、NPTへ非核兵器国として早期に加入するよう希望します。

 核兵器の解体により発生する核物質の管理問題や、平和利用のプルトニウムを含め、プルトニウム・高濃縮ウランの存在及び取扱いが国際的な関心事となっています。我が国は、プルトニウム利用の透明性をより高め、国際的理解と安心感を高めることが重要との立場であり、今後共、関係国及び本機関とも緊密に協議しながら、かかる核物質に関する透明性向上のための国際的枠組みの策定に積極的に関与して参ります。

 これとの関連で、最近、ドイツにおいて核不拡散上機微な核物質の不法取引が数次にわたり摘発されたことについて、我が国としても重大な懸念を有しています。我が国としても、現在関係国との意見交換に努めておりますが、かかる物質が不法に取り引きされ、核の拡散という事態につながることがないよう、各国が早急に検討を進め協力していくことが重要と考えており、IAEAとしても、どのようにこの問題に対応していくことが可能か、積極的に検討を進めることを希望します。

(原子力安全の確保)
議長
 本年6月、当地において開催された外交会議において、原子力安全条約が採択されました。原子力の平和利用を推進する上で安全の確保は最優先されるべき事項であり、本条約の策定に積極的に関与した一員として、誠に喜ばしく思います。本条約は、民生用原子力発電所の安全を確保するための法的拘束力を持つ初めての国際的枠組みであり、今後の各締約国の原子力安全文化を醸成しつつ世界の原子力安全の水準を向上させていく上で、大きな意義を持つものと考えます。ここに、本条約の早期策定に貢献された関係国及び本機関事務局の真摯な努力に敬意を表すると共に、今後出来る限り多くの国が本条約を締結するよう希望します。

 昨年10月、日本海において、ロシアによる放射性廃棄物の海洋投棄が行われたことは、極めて遺憾に思います。本年、我が国としても、韓国及びロシアと協力しつつ日本海において共同で海洋調査を実施しました。右調査に際して、本機関のモナコ国際海洋放射能研究所の専門家の派遣を得られたことを改めて感謝します。放射性廃棄物の貯蔵・処理問題の解決は一義的にはロシアが自ら責任をもって解決すべき問題ではありますが、同国の困難な現状に鑑みて、我が国としてもかかる貯蔵・処理施設の建設につき協力する方針です。このような日露双方の努力によって、今後、かかる放射性廃棄物の海洋投棄が再び行われないことを希望します。

(技術協力)
 アジア原子力地域協力協定(RCA)に基づいて過去22年間実施されている本機関の地域協力は、実績を上げた成功例として評価されており、これに積極的に関与し貢献してきた我が国としても喜ばしく思います。このように、本機関の技術協力活動は、途上国における原子力の平和利用の普及に大きく貢献して来ており、我が国としても、今後共、資金面、人材の派遣面等に出来るかぎり貢献して行きます。

(結び)
議長
 今日、本機関は、原子力に関する技術的性格の国際機関として、新しい世界平和の秩序構築のために限りなく重要な役割を負っています。かかる観点から我が国としても、厳しい財政状況の中であらゆる努力を払い、今後共一層積極的な役割を果たして行く決意であることを申し上げると共に、各国の同様の努力を切に希望して、私の演説を終わります。
 御静聴有り難う御座居ました。

The 38th General Conference of International
Atomic Energy Agency Statement
by Japanese GovernmentRepresentative

September 19, 1994


(Introductory greeting)
Mr. President:
 On behalf of the Japanese Government, let me express my heartfelt congratulations on your election as President of the Thirty-Eighth General Conference of the International Atomic Energy Agency. I am confident that with your wealth of experience and outstanding leadership, this Conference will be fruitful and contribute greatly to further promote international cooperation in the fields of peaceful uses of nuclear energy, nuclear nonproliferation, and ensuring safety.

(Global society in the twenty-first century and the role of nuclear energy)

 We human beings are now facing the situation unprecedented in the human history: the world's population will reach 10 billion by the middle of the coming century. In order to lead affluent and prosperous lives, we will have to take appropriate action to secure the bases for existence through such means as assuring ourselves of supplies of energy.

 In so doing, it will be necessary to guard against wasting our valuable natural resources such as petroleum, which the earth took hundreds of millions of years to create. We need also to harmonize with the earth's environment. It will, therefore, be important for us to adhere to the ideal of building a civilization grounded on the value system that is gentle to the earth and in which the earth and the human beings can coexist.

 It is my belief that, in the twenty-first century, the peaceful uses of nuclear energy will play a significant role in coping with the problems of population, energy, natural resource, the environment and others.

 Based on such recognition, in June of this year, the Atomic Energy Commission of Japan established a new Long-term Program for Research, Development and Utilization of Nuclear Energy. The program is designed to communicate -- not only to the people of Japan but also to the world -- the role that should be played by Japan through its development and utilization of nuclear energy, and the methods for their promotion, as we approach the twenty-first century.

 The new Long-term program is based on two basic premises: the first one is the adherence to the policy of peaceful uses of nuclear energy, that is, the refusal to possess nuclear weapons under any circumstances, and the second one is ensuring safety. It also sets forth four fundamental policies for the development and utilization of nuclear power:

The first policy is the implementation of nuclear policies commensurate with a nation devoted solely to peaceful uses of nuclear energy.

 The second policy is to establish a consistent system for the generation of nuclear power through the enhancement of safety, reliability and economy and the establishment of the means for management of radioactive waste, as the era of the light water reactor is foreseen to be prolonged.

 The third policy is to steadily implement fuel recycling programs from a long term perspective, while adhering to the principle of holding no surplus plutonium and keeping our plans transparent.

 The fourth policy is to promote nuclear science and technology in diversified ways and strengthen basic research, while enhancing the people's lives in such areas as medicine, agriculture and environmental preservation.

 It is the intent of Japan to follow this new Long-term program to improve the well-being of mankind as a whole.

(Efforts to prevent proliferation)
Mr. President:
 In the statement made by the Chairman at the summit conference of the seven industrialized nations held this past July in Naples, Italy, he called for the nations that have not ratified the NPT (Non-Proliferation Treaty) , to join the regime as nonnuclear weapon states. He also declared their clear support for the indefinite extension of the treaty in 1995.

 It is extremely important for the sake of world peace and security to prevent the emergence of a new nuclear weapon state. The NPT is the central pillar for that purpose. Japan supports the indefinite extension of the treaty, for three reasons:

- The stabilization of the nonproliferation regime is indispensable for the attainment of world peace and stability.

- The maintenance and strengthening of the NPT regime will contribute to the peaceful uses of nuclear energy and the development of smooth, cooperative international relations.

- Among other things, Japan itself adheres to its three nonnuclear principles of not possessing, not producing, nor introducing nuclear weapons into its territory.

We hope that as many Parties to the Treaty as possible will support the indefinite extension . At the same time. Japan seeks the ultimate elimination of nuclear weapons. We wish to stress that it will be extremely important for all of the nuclear weapon states to further reduce their stockpiles of such weapons, and once again, we would appeal to these countries to exert their efforts in that direction.

(The role and contribution of the IAEA)

Mr. President:
 Japan is highly appreciative of the fact that, during the past one year, the Agency continued to act in a very timely manner in its key functions, namely in the implementation of safeguards and in the areas of nuclear safety and technical cooperation. In addition, we greatly appreciates the positive efforts made by Director General Dr. Hans Blix and the other members of the Secretariat in the execution of these functions.

(Implementation of safeguards)
 The work toward strengthening the Agency's safeguards system and improving its efficiency is crucial to the maintenance and strengthening of the nonproliferation regime, and to the maintenance of the credibility of the safeguards system itself. This is also important for the maximum effective use of limited resources under a stringent financial situation. Japan highly appraise those activities for improvement that have been made, such as those in area of special inspection, early provision of design information and the creation of the reporting scheme on nuclear material and equipment, and we will continue to actively support and cooperate in those activities.

 With regards to the implementation of the safeguards agreement by the DPRK(Democratic people's Republic of Korea) , the Agency's Secretariat and the nations concerned have been exerting various efforts to solve the problem. Japan strongly supports and highly appreciate those efforts. Unfortunately, however, the DPRK has not shown sufficient cooperation and the agreement has not been implemented completely. Thus, it has not been possible to confirm that there is no military diversion with regard to the DPRK's nuclear activities. We consider it quite regrettable that the concerns of the international community over DPRK's nuclear development have not yet been eliminated.

 Japan calls on the DPRK to act in good faith in accordance with what are agreed in the statement made by the United States and the DPRK in August, to completely repeal its withdrawal from the NPT, to fully carry out the safeguards agreement, and to implement the Joint Declaration on Denuclearization of Korean Peninsula, so that the concerns over the DPRK can be dispelled. We also regret the withdrawal of the DPRK from the IAEA and express our hope that the DPRK will rejoin.

 As for the fear of nuclear proliferation in the countries of the former Soviet Union, following the dismantling of nuclear weapons, it will be crucial to place these nuclear materials under strict control. As part of our country's assistance in denuclearization and in order to strengthen control of nuclear materials in the former Soviet Union, we are in the process to cooperate with Russia in such areas as the storage of dismantled nuclear materials. Our country also intends to cooperate with Ukraine, Kazakhstan and Belarus in establishing their SSAC's(State System of Accounting for and Control of nuclear materials). We welcome the approval of the safeguards agreement between Ukraine and the IAEA at the last meeting of Board of Governors. And we strongly hope that Ukraine will soon ratify the NPT as a nonnuclear weapon state.

 The attention of the international community has been drawn to the issue of the control of nuclear materials arising from the dismantling of nuclear weapons,and the issue of the existence and the handling of plutonium and highly enriched uranium, including plutonium used for peaceful purposes. Japan takes the position that it will be important to raise the level of transparency of plutonium utilization, and to enhance international understanding and eliminate the concerns of the global community on that matter. We will continue to actively involve ourselves in the formulation of an international framework for raising the transparency of these nuclear materials, working closely together with other nations concerned and the Agency.

 In this context, there has been recent disclosure, in Germany, of several illegal transactions in proliferation sensitive nuclear materials. Japan is extremely concerned about those events and is currently engaged in exchanges of views with nations involved in this problem. Yet we believe that it is crucial for all nations to immediately study the matter and cooperate in preventing these illegal transactions of such nuclear materials from resulting in the spread of nuclear explosive devices. We hope that the IAEA will also actively elaborate how it can cope with the problem.

(Ensuring nuclear safety)
Mr. President:
 In June of this year, the Convention on Nuclear Safety was adopted at the diplomatic conference held here in Vienna. Safety must be given top priority in promoting the peaceful uses of nuclear energy. As one of the parties that actively participated in the formulation of the convention, Japan is very much pleased by its adoption.

 The convention is the first, legally binding, international framework for securing the safety of civil nuclear power plants. We believe it is highly significant as it will foster a culture of nuclear safety in the nations that are parties to the treaty, and as a result, it will elevate overall world level of nuclear safety. We wish to pay our respects to the countries that contributed to the prompt preparation of the convention as well as to the prompt preparation of the convention as well as to the Agency's Secretariat for their sincere efforts. It is our ardent hope that in the years to come, as many nations as possible become its Parties.

 It is highly regrettable that in October of last year, the dumping of radioactive waste was conducted by Russia in the Sea of Japan. This year, we conducted a joint ocean radioactivity study in the Sea of Japan in cooperation with Republic of Korea and Russia. We would like to express again our appreciation of the participation of a specialist from the Agency's Marine Environment Laboratory in Monaco.

 Storage and treatment of radioactive waste is the problem that must primarily be solved by Russia that has the overall responsibility. Yet in view of difficult conditions in Russia, Japan's policy calls for cooperating in the construction of facilities for storage and treatment of radioactive waste. We hope that in the future such ocean dumping of radioactive waste will not be repeated, with these efforts of both Japan and Russia.

(Technical Cooperation)

 Regional cooperation has been implemented by the Agency for the last twenty-two years, based on RCA(Regional Cooperation Agreement) in Asia. It has been evaluated highly as a successful example that has achieved remarkable results. As a country that has actively been involved and greatly contributed, Japan is very much pleased with such achievements. Thus the Agency's technical cooperation activities have greatly contributed, among other things, to the spread of peaceful uses of nuclear energy in the developing countries. We will continue to contribute to the extent possible in such areas as funding projects and sending our experts.

(Conclusion)
Mr. President:
 Today, the Agency, as the international organization with a technological expertise in nuclear power, is playing an utmost important role in the formation of a new world peace order. Before concluding my speech, I would like to assure you that our country is firmly resolved to play a more positive role then ever from this standpoint, through exerting every effort, despite of Japan's constricted financial situation. We trust that other nations will make similar efforts.

 Thank you very much for your kind attention.

前頁 | 目次 | 次頁