(3)移行措置
(4)サイト共同調査についての報告
(5)ITER共同実施協定についての基本的考え方
(6)知的所有権についての基本的考え方
(7)日程
(8)その他
| 日本 委員 | 間宮 馨 | 文部科学審議官(代表) |
| 榊原裕二 | 内閣府政策統括官付参事官 | |
| 山元 毅 | 外務省国際科学協力室長 | |
| 大竹 暁 | 文部科学省核融合開発室長 | |
| 岸本 浩 | 原研技術参与 | |
| 吉川允二 | 原研顧問 | |
| EU 委員 | フィンチ | 欧州委員会研究総局顧問 |
| リゴン | 欧州委員会通商総局 | |
| 他 | ||
| ロシア委員 | ヴィノグラドフ | 原子力省第一次官 |
| ヴェリコフ | クルチャトフ研究所総裁 | |
| 他 | ||
| カナダ委員 | キャンベル | カナダ連邦天然資源省 |
| スチュワート | ITERカナダ代表 | |
| 他 | ||
| 国際チーム | エマール | 国際チームリーダ |
| 下村安夫 | 国際チーム共同リーダ | |
| 他 | ||
| IAEA | クラーク | IAEA |
ITER政府間協議でサイト選定プロセスを開始
−ITERの実施に向けて動きが高まる−
トロント、カナダ − 2002年9月18日
カナダ、EU、日本及びロシア連邦の代表は、ITER核融合計画の共同実施についての交渉を行うために今週、政府間協議を開催し、議論が進んだ。
カナダ天然資源省の大臣であるハーブ・ダリヴァルの代理として彼の議会担当であるベンワー・サレーが代表団を歓迎した。彼はITER計画の実施が世界にとって重要であることを強調し、核融合が将来の有望なエネルギー源になり得るというカナダの認識を再確認した。
今回の注目すべき業績は、国際的な専門家グループがカナダのクラリントンにおいてサイト提案の共同評価に着手し、サイト選定に向けてのプロセスが始まったということである。次の共同評価は10月に日本サイトの六ヶ所村において、12月にEUのサイトの、フランスのカダラッシュとスペインのバンデロスにおいて予定されている。
また、ITERの共同実施にむけての移行措置についての取り決めに関する合意が得られたことも重要である。これらの取り決めは、(現在、行われている調整技術活動が今年度末に終了するのを受けてITERの国際機関が発足するまでの間実施されるが)、国際原子力機関(IAEA)の後援のもとで行われることが、ロバート・E・H・クラーク博士によって表明された。クラーク博士は、IAEAが継続性のある支持を喜んで提供すると述べた。
加えて、ITER実施への協定(共同実施協定)や組織などの他の事項の広い範囲について顕著な進展をみた。
日本は六ヶ所村の正式なサイト提案書を本会合に提出し、ITERサイトとしての優れた点を説明した。青森県の代表者は、ITERへのサイト提案を行う機会を得たこと、10月に予定されている政府間協議のメンバーの訪問を歓迎していると述べた。
次の数ヶ月にわたって、政府間協議のメンバーと技術的な専門家は、日本、スペイン、フランス、ロシアにおいて一連の会合を開き、サイト共同評価を来年の始めに終え、共同実施協定の草案を2003年中頃に完成させることを想定している。
会合の結論として、各極代表は、ITER計画の実施に向けての重要な事項について顕著な進展があったこと、特にサイト共同評価のプロセスが成功裏に開始されたことについて、各国代表は一致して楽観的な見通しを示した。
次回の政府間協議は日本の青森県六ヶ所村において、2002年10月29日〜30日に開催される予定である。
日本は、青森県の主催により10月31日に青森市において開催される国際ITERフォーラムに各極代表団を招待した。また、11月1日には、日本経済団体連合会主催により東京においてITERシンポジウムが開催されることが紹介された。
ITER NEGOTIATIONS SEE LAUNCH OF SITE ASSESSMENT PROCESS
Momentum builds towards implementation of ITER
Toronto, Canada - September 18, 2002. Progress accelerated as delegations from Canada, the European Union, Japan and the Russian Federation met this week to negotiate the implementation of the ITER fusion project.
On behalf of the Honourable Herb Dhaliwal, Canada's Minister of Natural Resources, Benoit Serre, his Parliamentary Secretary, welcomed the delegates to Canada. He emphasized the importance for the world of the implementation of the ITER project and reaffirmed Canada's recognition of fusion as a promising potential energy source for the future.
A notable accomplishment was the commencement of the process for the site assessment as a group of international experts began in the framework of the Negotiations with the assessment of Canada's proposed site at Clarington. The next assessments will be of the Japanese site at Rokkasho-mura in October and of the European sites at Cadarache in France and Vandellos in Spain in December.
Also of significance was the agreement on arrangements for the transitional phase towards the possible joint implementation of ITER in 2003. These arrangements would be under the auspices of the International Atomic Energy Agency (IAEA), represented at the Negotiations meeting by Dr. Robert E.H. Clark. Dr. Clark noted the IAEA is pleased to offer its continuing support.
In addition, significant progress was made on the full range of other issues including matters such as the treaty to implement ITER (the Joint Implementation Agreement) and organizational structure.
Japan provided a formal document of the site proposal of Rokkasho-mura at this meeting and explained its excellent characteristics for ITER site. Representatives of Aomori prefecture stated that Aomori welcomes the opportunity to offer a site for ITER as well as the Negotiators' visit scheduled in coming October.
Over the next few months, the negotiators and technical experts have a full slate of meetings in Japan, Spain, France, and the Russian Federation with a view to finalizing the Joint Assessment of Specific Sites by early next year and completing the drafting of the Joint Implementation Agreement by mid-2003.
At the conclusion of the meeting, the delegations were unanimous in expressing their optimism at the substantial progress made on the issues critical to the implementation of the ITER project, in particular the successful beginning to the process for the Joint Assessment of Specific Sites.
The next meeting of the negotiators will be held in Rokkasho, Aomori Prefecture, Japan on October 29 - 30, 2002.
In addition, Japan invited all delegations to attend the International ITER Forum to be held on the 31st of October hosted by Aomori Prefecture. The ITER Symposium, which is hosted by Japan Federation of Economic Organizations, will be held in Tokyo on the 1st of November.
For further information, contact:
Canada
Ministry of Natural Resources Canada
Jim Campbell
+1 (613) 996-2663, jicampbe@nrcan.gc.ca
Laura Ferguson, Iter Canada
+1 (416) 203-9409, laura@itercanada.com
European Commission
Jean-Pierre Rager
+32 (2) 295-3085, jean-pierre.rager@cec.eu.int
French Site Information
Jean Jacquinot
+ 33-44-225-7001, jean.jacquinot@cea.fr
Spanish Site Information
Carlos Alejaldre
+ 34-91-346-6153, carlos.alejaldre@ciemat.es
Japan
Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology
Office of Fusion Energy
Satoru Ohtake
+81 (3) 5253-4111 ext. 7820, ohtake@mext.go.jp
Russian Federation
Ministry of the Russian Federation for Atomic Energy
Yury Sokolov
+7 (095) 239-2455, sokolov@minatom.ru
1. 技術的視点
(1) 用地:候補地である六ヶ所村弥栄平(いやさかだいら)地区は、
2. 社会・文化的視点
(1) 交通アクセス
候補地近傍には
3. 許認可
(1) ITERの特徴に基づいて、安全確保の考え方が既に整理され、安全規制の具体化を進めている。
(2) 安全要件としては、一般公衆及び従事者の放射線障害の防止を目的として、平常時に従事者及び公衆に対する放射線防護が適切になされること、放射性物質を内包する機器及び支持構造の構造強度を確保することなどにより事故の発生防止が図られること、排気設備等により事故の影響緩和がなされること、が主要なものとなる。
(3) 許認可の手続きは、ITERの設計、建設、運転、廃止のそれぞれの段階ごとに必要な科学的・合理的な安全規制を行うことが基本的な考え方である。
4. ホスト国/ILEの関係
我が国は地方自治体(青森県及び六ヶ所村)との協力の下で、「サイト支援取り決め」に従って、要求を満たすITERサイトの条件を整える諸作業と、支援及びサービスの提供についての責任を明らかにする予定。
5. 資金的視点
(1) 運転コスト:ITER最終設計報告書の記載に従う。
(2) 廃棄物